It is interlinear with the New Revised Standard Version on the side. It claims to use the Kurt Aland version of Nestle's. The Bible has interlinear translation and then both the KJV AND the NIV for comparison.įinally, my third is Tyndale's The New Greek/English Interlinear NT. This widely used edition was prepared by Eberhard Nestle." According to its preface: "The Nestle's Greek NT used herein is one of the most reliable available today. My Second is the Zondervan Parallel NT in Greek and English. were going to learn the Greek letters and their sounds and then we would get an interlinear Bible and be able to read Greek but understand what we were. The English translation is Word for word Internlinear with The Literal Translation of the Bible in a column on the side. Although we do not accept these as true scripture, we have allowed them to remain the appendix must serve as the needed corrective." - so says the preface. Acts 9:5-6), and one from the Complutensian Bible ( 1 John 5:7). "The text retains a few readings from the Latin Vulgate, two or three without Greek-manuscript authority (e.g. It has a list of Varients for the Majority Text. According to the preface it uses the Masoretic text of the type set in 1866 by the British and Foreign Bible Society (for Hebrew) and The Received Text as set by Stephen Austin and Sons for the Trinitarian Bible Society in 1976, based on "The New Testament in the Original Greek According to the Text Followed in the Authorized Version, edited by F.H.A.
It has both the Old and New Testaments in one book. The first is "The Interlinear Bible" by Hendrickson. The Interlinear Bible uses 7-point text.Here is what I have. The sources of the texts are documented in the preface, and are essentially the same (with some minor variations) to the Hebrew and Greek texts used by the KJV translators. The Hebrew is based on the Masoretic Text the Greek is from the Textus Receptus. Please be advised, that with all ancient texts, one must be careful and view it together with other editions/reprints (in case some text is lost or unreadable due to age etcetera). Strong’s numbers are printed directly above the Hebrew and Greek words, which enables those with no prior knowledge of Greek or Hebrew to easily access a wealth of language reference works keyed to Strong’s Greek/Hebrew dictionaries, analytical lexicons, concordances, word studies and more. This Bible has the texts of the 1611 Authorised Version and the Revised Version of the Old Testament and the New Testament. Volume 4 (Greek-English): New Testamentįeaturing the complete Hebrew and Greek texts with a direct English rendering below each word, the layout also includes a literal translation of the Bible in the outside column.Volume 3 (Hebrew-English): Psalm 56–Malachi.Volume 2 (Hebrew-English): 1 Samuel–Psalm 55.Volume 1 (Hebrew-English): Genesis–Ruth.
The volumes in the 4-volume set are broken up as follows: Printed in 1981 by Zondervan, this edition corresponding with his 25th printing. The parallel translation for the Bible Text is the Authorized King James Version. Available in two formats-as a complete edition in one volume (ISBN 9781565639775) or as a 4-volume complete set (ISBN 9781565639805). An interlinear greek-english new testament, based upon the Stephens 1550 greek text. Keyed to Strong’s Exhaustive Concordance, the Interlinear Hebrew-English Bible offers pastors, students, and laypeople a time-saving tool for researching the subtle nuances and layers of meaning within the original biblical languages.